Projet Eralan

Le nom EraLan signifie “usage au travail”, usage de la langue basque
dans le monde du travail. Ce terme recouvre deux axes de travail principaux
: l’identification des variables intervenant dans l’usage de la
langue basque dans le champ du travail et la définition, ainsi que l’application,
d’une méthodologie permettant d’élaborer des interventions
susceptibles d’influer sur ces variables.
Ce projet de recherche a été développé entre 2006
et 2008, et le Groupe de Développement d’EraLan s’est attaché
à faire progresser ces missions. Coordonné et guidé par
le Cluster de Sociolinguistique, ce groupe est composé d’acteurs
issus de différents secteurs : représentants de l’Université,
de l’administration, des conseils pour les plans “langue basque”,
ainsi que des syndicats.
J.Inazio Marko (Université du Pays Basque), Jon Ajuria, Fermin Perez
(Députation Forale de Biscaye), Joxean Amundarain, Nekane Jauregi (Députation
Forale du Guipuzcoa), Eñaut Apaolaza (Coop. Emun), Aitziber Madrazo (Syndicat
Lab) et Elixabet Almandoz (Eusko Ikaskuntza).
Outre les apports théoriques, EraLan propose également une méthodologie
pouvant intervenir dans le monde du travail. Le résultat est une publication
réunissant ce qui a déjà été fait, ainsi
que l’organisation d’une rencontre le 13 novembre 2008. Pour plus
d’informations sur cette rencontre, rendez vous sur notre site internet
: www.soziolinguistika.org/eralan
C’est ainsi que s’est achevée la première phase
de travail d’EraLan. Partant de là, nous sommes en train d’élaborer
la suite à donner à ce programme. Plus précisément,
nous souhaitons travailler sur chacune des variables qui interviennent dans
l’usage de la langue basque. Durant la période 2008-2010, nous
étudierons le leadership de la manière suivante : nous allons
concevoir et expérimenter une méthodologie destinée à
travailler sur la variable “leadership” afin d’intervenir
sur l’usage de la langue dans les organismes – publics et privés
- ayant adopté les plans de normalisation linguistique.